Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
communication
Computer
Law
Translate German Arabic أَسَاسُ الْمُنَاقَشَةِ
German
Arabic
related Results
-
der liegendenmore ...
-
مُناقشة [ج. مناقشات]more ...
-
مُناقشة [ج. المناقشات] ، {اتصالات}more ...
- more ...
- more ...
-
مُناقشة {كمبيوتر}more ...
-
مُناقشة [ج. مناقشات]more ...
-
مُناقشة [ج. مناقشات]more ...
-
مُناقشة [ج. مناقشات]more ...
-
مُناقشة [ج. مناقشات]more ...
-
مُناقشة [ج. مناقشات]more ...
-
حق المناقشة {قانون}more ...
-
مُناقشة [ج. مناقشات]more ...
-
خادم المناقشة {كمبيوتر}more ...
- more ...
-
unbestreitbar (adj.)more ...
- more ...
-
unwiderlegbar (adj.)more ...
-
مناقشة مضمّنة {كمبيوتر}more ...
- more ...
- more ...
-
diskussionswürdig (adj.)more ...
-
wortreiche Debatte (n.)more ...
-
حقوق المناقشة {كمبيوتر}more ...
-
Newsgroup {comp.}مجموعة مناقشة {كمبيوتر}more ...
- more ...
- more ...
-
مجموعات المناقشة {كمبيوتر}more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
stellt fest, dass der Bericht der Tagung namhafter Persönlichkeiten über Rohstofffragen sowie die Zusammenfassung der Erörterungen im Handels- und Entwicklungsrat und im Zweiten Ausschuss der Generalversammlung, in denen hervorgehoben wurde, wie wichtig es ist, dauerhafte Lösungen für die Probleme zu finden, denen sich rohstoffabhängige Entwicklungsländer bei ihren Bemühungen um die Verwirklichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, namentlich der in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen enthaltenen Ziele1, gegenübersehen, für die zuständigen Leitungsgremien des Systems der Vereinten Nationen und die internationalen Rohstofforganisationen von Bedeutung sind;تلاحظ أهمية تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية، وكذلك موجز المناقشات التي دارت في مجلس التجارة والتنمية واللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة بالنسبة إلى مجالس الإدارة ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وبالنسبة للهيئات الدولية المعنية بالسلع الأساسية، اللذين يبرزان أهمية إيجاد حلول دائمة للمشاكل التي تواجهها البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية في سعيها من أجل تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(1)؛
-
sowie unter Hinweis auf den von der Kommission auf ihrer elften Tagung gefassten Beschluss, wonach den Erörterungen der Zwischenstaatlichen Vorbereitungstagung die Ergebnisse der Überprüfungstagung und die Berichte des Generalsekretärs sowie andere sachdienliche Beiträge zugrunde liegen werden und wonach der Vorsitz auf der Grundlage dieser Erörterungen zur Behandlung auf der Grundsatztagung den Entwurf eines Verhandlungsdokuments erstellen wird,وإذ تشير أيضا إلى القرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الحادية عشرة بأن تستند المناقشات التي تجرى في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي إلى النتائج التي تخلص إليها الدورة الاستعراضية وتقارير الأمين العام والإسهامات الأخرى ذات الصلة، وأن يقوم الرئيس، على أساس تلك المناقشات، بإعداد مشروع وثيقة تفاوض للنظر فيها في الدورة التي يجري فيها إقرار السياسات،
-
G. Thematische oder modulare Berichterstattung 8وأجرى الاجتماع مناقشة عامة لمذكرة المعلومات الأساسية، وهي المناقشة التي ترد في الملخص الذي أعده الرئيس والمرفق بهذا التقرير، ثم تركز الاجتماع بعد ذلك على ثمانية مواضيع محددة بالاستفادة من الخيارات التي طرحتها مذكرة المعلومات الأساسية.
-
Diese Diskussionen werden auf bilateraler Basis zwischenden USA und Russland sowie multilateral im Kontext der sogenannten P-5- Gespräche geführt, an denen alle fünf permanenten Mitgliederdes Sicherheitsrats der Vereinten Nationen teilnehmen – dieeinzigen Länder, denen der Atomwaffensperrvertrag entgegen derallgemeinen Abrüstung Atomwaffen erlaubt.وتدور هذه المناقشات على أساس ثنائي، بين روسيا والولاياتالمتحدة، وعلى أساس متعدد الأطراف في سياق المحادثات التي تشتمل علىكل الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ـوهي الدول الوحيدة التي تسمح لها معاهدة منع الانتشار النووي قانوناًبالاحتفاظ بأسلحة نووية في انتظار نزع السلاح النووي على المستوىالعالمي.
-
Die Wahlen zum Europäischen Parlament im nächsten Jahr sinddie Gelegenheit für eine Grundsatzdebatte über die Zukunft der EU. Wenn wir nicht überzeugend für Europa (und für ein anderes Europa)werben, werden die Euroskeptiker an Boden gewinnen, und die Entscheidungsprozesse Europas werden blockiert.ان الانتخابات البرلمانية الاوروبية العام القادم سوف توفرفرصة لعمل مناقشات وحوارات اساسية تتعلق بمستقبل الاتحاد الاوروبي ومالم نقم بتقديم حجج مقنعة لاوروبا ناجحة (ولاوروبا مختلفة) فإن قوىالمتشككين بالتكامل الاوروبي سوف يحققون مكاسب وسوف يتم تعطيل الياتاتخاذ القرارات في اوروبا.
-
CAMBRIDGE – Als US- Präsident Barack Obama und derchinesische Präsident Xi Jinping im vergangenen Monat ihr„hemdsärmeliges“ Gipfeltreffen abhielten, war Nordkorea eines derwichtigsten Themen.كامبريدج- عندما التقى الرئيس الامريكي باراك اوباما والرئيسالصيني شي جينبينج خلال قمتهم في كالفورنيا في الشهر الماضي كانتكوريا الشمالية موضوع اساسي للمناقشة.
-
Nochmals: Die Diskussion um die Todesstrafe ist im Wesentlichen eine Debatte über Abschreckung (die ihre Wirkungangesichts in die Länge gezogener Berufungsverfahren verlierenkann).في النهاية أعود مرة أخرى إلى التأكيد على أن المناقشاتالدائرة بشأن عقوبة الإعدام هي في الأساس مناقشات بشأن الردع (الذي قدتتضاءل فعاليته كثيراً بسبب الاستئناف المطول).
-
Er hat nur irgendwas gehört.كان أساسها مناقشه غامضه